Taymiyah studied both Muhammad and el-Kharij. He taught that Mongolian Muslims were not true Muslims, and thus should not be allowed to rule. Taymiyah, not Wahhab, wrote the words which resonate in Saudi Arabia today: “Any Muslim who submits to the authority of a moderate Muslim, helps them or deals with them, becomes one of them—an infidel—and must be killed.” Taymiyah’s guiding principles were: “Muslims should resist, fight and overturn any Islamic government that doesn’t govern in strict compliance with Islamic law and that Muslims were compelled by Allah to wage Jihad on anyone whose beliefs differed from Islam—especially Christians and Jews.” As a result, Taymiayah and his followers declared that the Mongol Muslims were hypocrites and apostates. They attacked them viciously. With each blow they echoed Muhammad’s no tolerance policy for pacifists that reverberates throughout the Medina surahs of the
Qur’an.
Muhammad al-Wahhab applied Muhammad’s, the Kharij’s, and Taymiyah’s strategy to overturn the Turkish government, establishing an Islamic state in what would eventually become Saudi Arabia. While he was an effective warrior, Wahhab was not a religious reformer or interpreter.
As a result, this Wahhabi sect, which would have been regarded as recently as fifty years ago as an austere, fringe group by a large majority of Muslims, is now extremely powerful and influential in the Muslim world due to Saudi government support and the oil wealth of the Arabian peninsula.
A presentation of Wahhab as a sect of Islam, rather than Islam, is both erroneous and dangerous. By any rational definition,
fundamental cannot be a fringe. Moreover, every poll taken of Muslims living in the Middle East shows that
fundamental Islam like al-Qaeda, are viewed favorably by 70% to 95% of Muslims.
This Faustian bargain has had a huge effect on opinion in the Saudi Kingdom. Today in the Kingdom, however, young people are systematically infused with hostility for
“non-believers”.
More importantly, throughout most of the history of Islam and in most parts of the Muslim world, Muslims were intolerant of all other religions, especially Christianity and Judaism. Muslims were intolerant because the Qur’an orders them to enslave, tax, kidnap, mutilate, and murder all infidels and unbelievers—terms the Qur’an defines as “Christians” in the 5th surah. And Muhammad said, “Kill every Jew” in the Sira, Ta’rikh and Hadith.
Moreover, most young Saudis are not equipped when they graduate from school to perform the jobs necessary to operate a modern economy. Instead many are employed, if that is the right word, as, e.g., religious police – walking the streets to harass women whose veils may not fully cover their faces, for example. Young Saudis’ anger based on their lack of useful work and their indoctrination is palpable. It is not an accident that 15 of the 19 terrorists who attacked us on September 11 were Saudis. The New York Times (January 27, 2002) cited a poll conducted by Saudi Intelligence, and shared with the U.S. government, that over 95% of Saudis between the ages of 25 and 41 have sympathy for Osama bin Laden. Whether this report from the Saudi government of their young adults’ views is accurate or distorted, it makes an important point about hostility to us, either by the government, the people, or both.
The Saudi-funded, Islamic-operated export of hatred for us reaches around the globe. It is well known that the religious schools of Pakistan that educated a large share of the Taliban and al Qaeda
are Saudi-funded.
They are Islamic. The Pakistanis are far more likely to read Q’tub (an Egyptian) and Taymiyah (a Syrian), than
Saudi, and they will invest 1,000 hours in the Qur’an and Hadith for every 1 focused on more modern commentators.
But Pakistan is not the sole target. Elementary school textbooks are extended
throughout Asia, The Rim, most of Africa. That, teach "it is" the obligation of all Muslims to consider all infidels
enemy.
America’s State Department did fund the production of Islamic textbooks for Malaysia—spending
taxpayer dollars on books that reminded Muslims that they are to “wipe the Christians out to the last.” And
it must have worked. Malaysian Muslims have murdered 300,000 Christians in East Timor over the last 20 years.
Americans are not normally comfortable distinguishing between what is acceptable and what is not acceptable within a religion, unless they are, say, debating views within their own church. Because of the First Amendment and American culture, most Americans tend not to make judgments about others’ religions.
Some of the consequences of this ‘Protection
Racket’ "PR" have been quite lethal: American deaths and the failure to apprehend the terrorists who killed them.
C.I.A. and Media are aiding and abetting our ignorance of this lethal foe by errantly saying that Islam is peaceful and tolerant while only the “Wahhabis and the Islamists whom they work with and support” are violent and murderous.
Islam has always been more political than religious. Muhammad was a warlord and pirate, not a prophet. Americans have been led to believe that Islam is just a religion and thus must be tolerated.
If it were correctly viewed as a political doctrine that advocates the overthrow of all non-Islamic governments, we would be in a better position to prevail again it.
Islam today is the soil in which al Qaeda and its sister terrorist organizations are growing. We need to recognize the problem posed by the international spread of this hate ideology, including within the American homeland.
Islam and Nazism, Apart from time and place, are indistinguishable.
First step to contain this destructive Islamic ideology proliferated by the
Saudis throughout the world.
Removal of
publications spreading hatred, remove all tax support Home schooling dollars
advocating Islam.
Repudiate and ban organizations whose constitution and founders command the murder of millions, incites terrorism, and treasonously calls the overthrow of all non-Islamic governments.
Islam “has no place in a nation founded
on…freedom".
INTRODUCTION
Samples of over 200 texts all from American mosques and all spread, sponsored or otherwise generated by Saudi Arabia.
Demonstrate the ongoing indoctrination of Muslims in the United States.
All Saudis must be Muslim, and the Saudi government, enforces and imposes Islam as the official state doctrine.
The Saudi policy of denying religious freedom is explained. "It's only
Islam".
A comprehensive, contextual, and chronological review of the Islamic scriptures starting with the religion’s rendition of creation and ending with the terror it
inspires. Bringing Islam’s five earliest and most trusted sources together, putting their words and deeds into the context of time and place to expose what the dogma’s founder had to say about himself, his ambition,
his religion, and his god. There is no better way to understand Muhammad, Allah, or Islam—or to evaluate their legacy.
When reviewing the primary papers of any dogma we must be mindful that context comes in three forms. There is the context of historical chronology—that of circumstance, place, people, and time. There is the context of adjacency —the proximity of related words and thoughts within the writings themselves. And context can be topical; in this case similar themes can be brought together and organized by subject. All forms of context provide clarity.
Unfortunately, the Qur’an fails its faithful on all three counts. The book lacks any semblance of chronology. It is deficient when it comes to providing the required context of place, people, and time. Adjacent verses are usually unrelated and often contradictory. In the Meccan surahs there is a preoccupation with railing against Muhammad’s mockers and with describing Allah’s torments, but the rejections and condemnations are strewn haphazardly through the text. This is also true of the Medina surahs and their fixation on submit and obey, perform and pay, fight or burn. Yes these are themes, and they are repetitive, but they are not presented in cohesive groupings.
The Qur’an’s failures in this regard dictated our length, order, and format. The narrative and chronological Hadith compiled by Ishaq and Tabari were required to provide the Qur’an with the context of circumstance, time, and place that it otherwise lacked. Bukhari’s and Muslim’s topical Hadith were used to amplify important Islamic themes. Therefore, Muhammad’s message has never been as clear as it is in these pages. Unfortunately for humankind, unmasked, his message is repulsive, even terrorizing. But that is precisely what makes this study important.
The “Muhammad’s Own Words” appendix isn’t the best way to learn about Muhammad or to understand his Qur’an. But its topical structure may be the most effective means to evaluate his religion. This format facilitates the study of important issues from various perspectives. Their relative significance can be evaluated based upon the volume of material relegated to them. So for your edification and convenience, this appendix collates nearly 3,000 verses from the Qur’an, Sira, Ta’rikh, and Hadith under subject headings like Fighting, War, Jihad, Murder, Thievery, and Intolerance. In contrast, “Muhammad’s Own Words” ends with Islamic creation and begins by focusing on the tools of tyranny and terror. They represent the dogma’s least understood and most lethal pronouncements.
You will find this endeavor as sobering as it is enlightening.
Every passage in this appendix is recorded in one of Islam’s prime sources: the Sira (biography), Ta’rikh (history), Hadith (report), or Qur’an (recital). They are all documented. Each quote fell from Muhammad’s lips, no matter how it was inspired. Every recital, whether surah or Hadith, was passed along to us by the same group of men and by the same means—hearsay. As you will discover, the message does not differ from source to source because the author was always the same.
Ishaq’s Sirat Rasul Allah, provides the sole account of Muhammad’s life and the formation of Islam written within 200 years of the prophet’s death. It is a Hadith collection, comprised of oral reports from Muhammad and his companions. There is no earlier or more accurate source. While the character, message, and deeds portrayed within its pages are the antithesis of Christ’s and his disciples, the Sira’s chronological presentation is as indispensable to Muslims as are the Gospels to Christians. The Qur’an can’t be understood or followed without it.
The Ta’rikh is the oldest, most trusted, and comprehensive history of Islam’s formation and Muhammad’s example, called Sunnah. It was compiled by Tabari. His History of al-Tabari is formatted like the Bible. It begins with Islamic creation and ends with the acts of Muhammad’s companions. Tabari also composed Islam’s most revered Ta’fir, or commentary, on the Qur’an. He was the dogma’s first scholar. His history serves to explain Allah’s Recital and Muhammad’s Sunnah by way of his compilation’s Hadith.
The most revered topical collections of early Islamic Traditions were compiled by Bukhari and Muslim. They, like this appendix, assort Hadith under important Islamic themes, such as Jihad, Islamic Raids, Knowledge, Creation, Fear, Taxes, Money, Witnesses, Punishment, and Predestination.
To confirm the validity and nature of the Islamic scriptures quoted herein, consider what Muslim scholars wrote in the preface of the Hadith and Qur’an: “Bukhari is a Collection of sayings and deeds of Prophet Muhammad, also known as the Sunnah. The reports of the
their prophet’s sayings and deeds are called Hadith. Bukhari lived a couple of centuries after their
prophet’s death and collected his Hadith. Each report was checked for compatibility with the Qur’an, and the veracity of the chain of reporters had to be established.” “The Qur’an is one leg of two which form the basis of Islam. The second is the Sunnah of the
prophet. What makes the Qur’an different from the Sunnah is its form. The Qur’an is quite literally the Word of Allah, whereas the Sunnah [which is comprised of Hadith] was inspired by Allah but the wording and actions are the
prophet’s.”
When quoting from the Qur’an and Hadith, you will see a blended translation. No language transfers perfectly—one word to another. Five of
twelve translations of the Qur’an were combined to create the most accurate conveyance of the message possible. For clarity and readability,
unruly word patters have been trimmed and meaningless repetitions, being careful not to alter the meaning or message of any passage. Insertions within parenthesis (like this) were added by the Arabic translators to fill in missing words or to clarify the text. Insertions within brackets [like this] represent
compilers observations.
There are many reasons Islamic clerics are sensitive about having the Qur’an translated into a contemporary language. The most important are that they don’t want anyone to know what it actually says or how poorly it’s
written. Muslims claim that Arabic was Allah’s original tongue and that translations are simply paraphrases. But that would make Allah younger than man because Arabic is one of man’s most recent dialects. Its written form didn’t emerge until the 7th century. And most every important religious word, concept, and name used in the Qur’an was derived from Syriac, the language of Syrian Christians in the 6th century.
Muslims invest a quarter of their school day learning to recite the Qur’an —not reading it or understanding it. They simply learn to mouth its sounds in the arcane, inadequate, and odd dialect of Religious Arabic. That way they can be fooled into believing that it’s “God’s Book,” and that it’s written intelligently. Ignorant, they can be indoctrinated and thus manipulated by clerics and kings, even turned into human bombs when it serves Islam’s interests.
If Muslims were to shed their yoke of ignorance, they would discover that the real reason those who indoctrinate them, control them, suppress them, fleece them, and abuse them want them deceived is that the actual message contained in Allah’s Book is horrendous. It is more intolerant, racist, punitive, and violent than Hitler’s Mein Kampf. There are one hundred vicious verses for every nice one. The book inspires infinitely more terror than peace.
They would also discover that the Qur’an is poorly written. There are countless meaningless words, foreign words, and missing words which is why translations differ so significantly—everyone is guessing as to what Muhammad thought Allah was trying to say. This is why Gerd Puin, the world’s leading specialist in Arabic calligraphy and Qur’anic paleography, studying the oldest manuscripts, speaks with disdain about the willingness of Muslims and non-Muslims alike, to accept Islamic dogma. He says: “The Qur’an claims for itself that it is ‘mubeen,’ or clear, but if you just look at it, you will see that every fifth sentence or so simply doesn’t make sense. Many Muslims will tell you otherwise, but the fact is that a fifth of the Qur’an is just incomprehensible. This is what has caused the traditional anxiety regarding translation. If the Qur’an is not comprehensible, if it can’t even be understood in Arabic, then it’s not translatable into any language. That is why Muslims are afraid.”
By reading the Qur’an in a language they actually understand, Muslims would find that there is no semblance of order in the central book of Islam either. The Qur’an is a jumbled mess without context, chronology, or rational transitions. It is only by rearranging the Qur’an in the order it was revealed and infusing it with the context of the chronological Hadith narratives, that the book begins to make sense. But by so doing, it becomes obvious that the Qur’an was simply a reflection of Muhammad’s demented character and of his misplaced ambition. The more you know, the more you will come to despise the fraud Muhammad perpetrated on his fellow Arabs and they on human kind. To know the Qur’an is to reject Islam.
The documented references in “Muhammad’s Own Words” were derived from English translations of ancient Islamic manuscripts. The Sirat Rasul Allah by Ibn Ishaq, circa 750 A.D., was edited and abridged by Ibn Hisham in 830 and translated by Alfred Guillaume under the title, The Life of Muhammad in 1955 by Oxford Press. The History of al-Tabari was written by Muhammad bin al-Tabari between 870 and 920 A.D. His work was translated and published in 1987-97 by S.U.N.Y. Press.
Quote from volumes I, II, VI, VII, VIII, and IX. Al-Bukhari’s Hadith, titled: Sahih Al-Bukhari—The True Traditions was collected by Imam Bukhari in 850 A.D.
There is used the collector’s original nomenclature. But be advised, the online versions were changed by Islamic apologists as a direct result of this
research. To verify quotes, one will have to purchase a printed copy of the original translation by Muhammad Muhsin Khan. The following Qur’an translations were blended and amplified: Ahmed Ali, Pickthal, Noble by Muhammad Muhsin Khan (from the King Fahd Complex), Yusuf Ali, and Shakir. The Ahmed Ali translation is the most contemporary and the King Fahd is the most literal.
This appendix is not designed to replace the book. It is an aid for those who have read the book. Every quotation is presented chronologically in
the book within the context of Muhammad’s life. They are reviewed in juxtaposition to their adjacent passages. Finding the page upon which a Hadith from Ishaq or Tabari is covered is thus relatively simple since their authors observed a strict chronology. The higher the page number or volume, the later you’ll find the reference in Prophet of Doom. But the Qur’an isn’t as logical. So if you want to review its surahs within the context of chronology, place, circumstance, and adjacency, you’ll have to use the Index and turn to the chapter in which the specific surah is presented.
Some of these quotes have been abridged so that non-topical material doesn’t clutter the subject. Most of
the explanatory comments have been removed and thus We strongly encourage you to read
the book prior to using the appendix.
With that introduction, here are some confirmations from the Islamic scriptures that Islam condemns freedom and thinking: (Reminder: words inserted within [brackets] are
by compiler. They were typically added to identify the subject or object of a sentence. Words inside (parenthesis) are from the translators. They were added to fill in missing words or for clarity.)
Part II ->[#] The Cause of this Action ->[#]
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 PD IU TM UI RN GW WT GT
Are you receiving payments on a private loan? Would you rather have cash now? If you're receiving payments on any type of real estate note, promissory note or private loan, we can help!
Get cash now!
DBA specialist get people cash for real estate notes of all kinds.
Work with buyers waiting to make an offer on selected notes. So if you'd like to cash out or you'd like to assist your client in a cash out, DBA is here to help.
To receive Cash, click the "Sell Your Note" -> link <-.